Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Sep 2014 at 10:12

tomatjp
tomatjp 52 英語の翻訳をおこなっています。特にスポーツ関係の記事は得意です。
Japanese

商品があなたに届き、そしてあなたに喜んで頂いて、大変うれしいです。

私もこれまで数多くの取引をしてきましたが、あなたのような丁寧で理解のあるお客様は初めてです。有難うございました。

今後、日本製品でのお探し物がありましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。今回の感謝を込めて、日本中から、可能な限りお探し致します。
また、その他日本に関することであればなんでもご相談にのります。

この度のご購入誠にありがとうございました。心から感謝致します。

またのご利用を心よりお待ち申し上げます。

English

I'm very happy to hear that our product got to you and you are pleased about it.

I work on a lot of deals, but it is the first time for me to meet a polite, understanding customer like you. Thank you very much.

Feel free to ask us for any Japanese product you are looking for. With this appreciation, we are going to look for the product you look for as best we can.
If you have any other question regarding Japan, we are happy to help out.

Thank you very much for your purchase. We would like to express our great appreciation to you.

We look forward to assisting you again in the future.

Reviews ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★★★ 08 Sep 2014 at 14:11

良いと思います。

Add Comment