Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 03 Sep 2014 at 22:01

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

本日注文した分の支払をしましたので、ご確認をお願いします。
早急に商品が欲しいので、速達で送って下さい。
宜しくお願いします。

English

I finshed paying about the order you ordered today, so please check.
I would like to get product soon, so please send it in rapid.
Best regards

Reviews ( 2 )

antimony_sb7 rated this translation result as ★★ 04 Sep 2014 at 22:14

original
I finshed paying about the order you ordered today, so please check.
I would like to get product soon, so please send it in rapid.
Best regards

corrected
I've paid the invoice for the order placed today, so please check and confirm for me.
I need it sooner rather than later, so please send it via expedited mail.
Best regards,

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 05 Sep 2014 at 14:28

original
I finshed paying about the order you ordered today, so please check.
I would like to get product soon, so please send it in rapid.
Best regards

corrected
I finshed [spelling] paying about [wrong proposition] the order you [wrong subject] ordered today, so please check.
I would like to get [article missing] product soon, so please send it in rapid [?].
Best regards

Add Comment