Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Sep 2014 at 21:11

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

WeChat Public Account Development Market is Heating up in China

WeChat Public Account-based Applications Developed by Dodoca
– Dodoca, who develops WeChat public account-based applications, announced today RMB40 million (about US$6.5mn) in Series A funding from several Chinese investors.

– Weimob, who offers similar services to Dodoca’s, announced RMB30 million (around US$4.8mn) funding in the past July.

– Earlier this year Weixinhai, another similar service, announced US$13 million in funding.

It won’t be surprising to see more big funding rounds to happen on the newly emerged market of WeChat public account development.

Japanese

Wechatのパブリックアカウント開発マーケットが中国で勢いを見せる。

Docodaが開発した、Wechatのパブリックアカウントに基づいたアプリケーション
-Wechatのパブリックアカウントに基づいたアプリケーションを開発するDocodaは、本日複数の中国の投資家から4000万人民元(約650万米ドル)のシリーズA財的支援を発表。
-Docodaと同様のサービスを提供するWeimobは、先の6月に3000万人民元(約480万米ドル)の資金調達を発表している。
-今年初め、別の同様のサービスのWeixinhaiが1300万米ドルの資金調達を発表している。
Wechatのパブリックアカウントの開発によって発生した新しい市場で、より大きい資金調達合戦が繰り広げられても、意外なことではない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/09/03/wechat-app-development-market-heating-china/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。