Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Sep 2014 at 10:02

English

I am terribly sorry for the inconvenience.

I sent your item on 5 August.
The international tracking number of your item is "***"
You can check the delivery status from the following website.

*********

It seems that the item has already arrived at ITALY on 22 August and it is still in Customs.

Would you please contact your local post office and confirm the situation?
I am able to inquire Japan Post, the company that will be shipping the item from Japan to Germany. However, once it has arrived in your country, the shipment will be handled by a local mail service and I am unable to make contact with them at all.

I appreciate your understanding and cooperation.

Best regards,

Italian

Mi scuso tanto per l'inconveniente.

Ho spedito il suo ordine il 5 Agosto.
Il codice di tracciatura internazionale dell'ordine è "***"
Può verificare lo stato della consegna dal seguente sito.

*********

Sembra che l'ordine sia già arrivato in Italia il 22 Agosto e si trovi ancora presso la Dogana.

Potrebbe contattare per favore l'ufficio postale locale e confermare la situazione?
Io sono in grado di indagare tramite la "Japan Post",la compagnia che si occuperà della spedizione dell'ordine dal Giappone alla Germania.Tuttavia,una volta che sarà arrivato nel suo paese,la spedizione verrà presa a carico da un servizio di posta locale e non sarò quindi in grado di mettermi in contatto con loro.

La ringrazio per la comprensione e la sua cooperazione.

Distinti saluti

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.