Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Sep 2014 at 12:45

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

Currently, no other smartphone-maker gives these specifications for this price. Learning from its experience with Mi 3, Xiaomi has doubled the number of Redmi 1S on sale tomorrow. But that too is far from enough as there is a madder rush for the cheaper device. How this plays out will be keenly followed not only by Xiaomi and its fans, but also worried competitors.

Japanese

現在、これらのスペックでこの価格を提供するスマートフォンメイカーは他にいない。Mi 3の経験から学び、Xiaomiは明日発売するRedMi 1Sの台数を二倍にした。しかし、低価格のデバイスにはそれを上回る争奪戦が繰り広げられるのが予想されるため、これでも全く足りないであろう。これがどのような結果になるかは、Xiaomiだけでなく、彼らのファン、そして不安げな競合相手にも、行く末が注視されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。続き(中盤 The company will take time to build up---から)
http://www.techinasia.com/xiaomi-faces-catch22-situation-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。