Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Sep 2014 at 14:50
WeChat Unveils Smart Life Solution
WeChat, or Weixin, unveiled a solution named WeChat Smart Life today. We’ve long heard that WeChat has been developing solutions in order to be the hub of people’s lives or even the Internet of Things. But the announcement today looks more like a response to what Alibaba announced yesterday.
WeChat want eight categories of businesses or services to adopt the solution to build sophisticated features onto their WeChat public accounts, providing services to customers directly or manage customers.
WeChat スマートライフ・ソリューションを公表
WeChat、すなわちWeixinは今日、WeChat Smart Lifeと名付けたソリューションを明らかにした。WeChatは、人々の生活のハブ、あるいは、「モノのインターネット」にさえなろうとしてソリューションを開発している、と長い間言われてきた。しかし、今日発表されたのは、Alibabaが昨日発表したものに対する答のような内容であった。
WeChatは、WeChatのパブリックアカウントに極めて高い機能を持たせるために、8つのビジネス又はサービスのカテゴリーでソリューションを導入し、顧客に直接サービスを提供し、顧客を管理したいと考えている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://technode.com/2014/08/28/wechat-unveils-smart-life-solution/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。