Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Aug 2014 at 11:01

spdr
spdr 52
Japanese

スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。

※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。
※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。
※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。
※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。

English

Our staff(s) will direct multiple participants in the order of reference numbers to form a group and let each group participate the photo session one by one.

※ Cellphone or smartphone with camera can only be allowed to use during the photo session. It is prohibited to used other devices deemed to be considered as cameras.
※ It will be prohibited to take video clips.
※ Please note that our staffs will decide for the duration of each group to participate the photo session by their own discretion.
※ It will be prohibited to ask members to take specific pose and to have something etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。