Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → French )

Rating: 61 / Native French / 1 Review / 28 Aug 2014 at 20:21

thibautbailly
thibautbailly 61 I am an Engineer working in France bu...
English

By doing so, we will be able to improve the product delivery date and reduce the order defect rate to less than 1%.
At the same time, we will add the following explanation so that our clients understand that it’s international shipping.
If you find these measures are not sufficient, please let us know.
Could you please restore our seller account?
Thank you.

French

Ainsi, nous serons en mesure d'améliorer la date de livraison du produit et de réduire le taux de défaut de commande à moins de 1 %.
Dans le même temps, nous allons ajouter l'explication suivante de sorte que nos clients comprennent qu'il s'agit de transport maritime international.
Si vous trouvez que ces mesures ne suffisent pas, merci de nous le faire savoir.
Pourriez-vous s'il vous plaît restaurer notre compte vendeur ?
Merci.

Reviews ( 1 )

annabellemaniez rated this translation result as ★★ 26 Feb 2016 at 04:43

Traduction très littérale, voire incorrecte.

Add Comment