Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 28 Aug 2014 at 15:49

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

場所:入場口付近 当日券売場
料金:5,500円
販売予定席種:指定席(若干枚数) / 立見(指定席後方エリア)
※指定席販売終了次第、立見券の販売となりますので予めご了承ください。

【CD販売に関して】 ※6月15日(日)日比谷野外音楽堂は除く
販売/予約受付スタート:各会場 開場の2時間前から(予定)

[特典1]
5月21日発売シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』をご予約の方に以下の特典をプレゼント致します。

Chinese (Simplified)

场所:入口附近 当日券贩卖处
金额:5500日元
销售预定种类:指定席(若干)/站票(指定席后方区域)
*指定席售罄之后,发售站票。

【关于CD贩卖】*6月15日(日)日比谷野外音乐堂除外
销售/预约开始时间:各会场开场2小时之前(预定)

特典
预约5月21日发售单曲『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』的顾客可得到以下礼品

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。