Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2014 at 12:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

個人情報の利用
当社は当社が取得した個人情報を大きく分けて以下の目的で利用します。

(1)お客様にご自分の登録情報の閲覧や修正、ご利用状況の閲覧を行っていただくために、氏名、住所、連絡先、支払方法などの登録情報、利用されたサービスや購入された商品およびそれらの代金などに関する情報を表示する場合

English

Use of individual information
Our company shall use the individual information that we obtained for the following purpose by classifying roughly.

(1) In case where we show information registered such as name, address, contact place and payment method as well as information in respect with the service they use, purchased product and its price in order that customers see and correct their own information registered as well as to see their status of its use.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is some text from the Yahoo! Japan legal page here http://docs.yahoo.co.jp/docs/info/terms/chapter1.html#cf2nd

I would like to use the text for business purposes.

Thank you.