Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Aug 2011 at 17:54

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Although still in testing phase, Spoqa has already been making deals and the response from merchants is favourable where “merchants are sick of giving away 50% group-buying discounts and not getting repeat customers.”

Richard jokes that “We want Spoqa to become so strong that airlines will use it for their customer referral program.”

Japanese

今はまだテスト段階だが、Spoqaは既に取引を行っており、「マーチャントが50%ものグループ購入割引を提供しているのにリピート顧客を獲得できない、とうんざりしていた」エリアでは、マーチャントからの反応は良好だ。

リチャードは、こう冗談を言っている:「航空会社が顧客紹介プログラムにこれを使いたいと言い出すくらい、Spoqaに強力になってほしいと思っている。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。