Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Aug 2014 at 14:58

shouryou
shouryou 50 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

■Blu-ray, DVD
会場で『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』Blu-rayまたはDVDをお買い上げの方に、もれなくポスターをプレゼント! 
ポスターはランダムで下記のいずれかとなります:
 ★超限定・メンバー全員サイン入り「THE FIRST」ポスター
 ★『Together』告知ポスター

Chinese (Traditional)

■Blu-ray, DVD
在會場購買『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』的藍光或DVD的顧客贈送獲得海報! 
海報將是其中一下列出之一:
 ★超級限量版・全員親筆簽名的「THE FIRST」海報
 ★『Together』宣傳海報

Reviews ( 1 )

mori-mori 56 這個月也請多多指教!
mori-mori rated this translation result as ★★★ 28 Aug 2014 at 22:22

original
■Blu-ray, DVD
在會場購買『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』的藍光或DVD的顧客贈送獲得海報! 
海報將其中一下列出之一
 ★超級限量版・全員親筆簽名的「THE FIRST」海報
 ★『Together』宣傳海報

corrected
■Blu-ray, DVD
在會場購買『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』的藍光影片或DVD的顧客,皆可獲贈海報作為禮物! 
海報將採隨機方式贈送以下其中一
 ★超級限量版・全員親筆簽名的「THE FIRST」海報
 ★『Together』宣傳海報

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。