Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 17:51

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

当日のみ有効 / 国立代々木競技場第一体育館/第二体育館での公演イベントは、本券ではご入場いただけません。
場内の有料コンテンツは別途費用が必要となります。 / ファッションショーの優良席、モール先行入場を確約するものではありません。
one day passは当日会場にてお買い求め頂けます。
※各イベント内容に関して、悪天候や主催者側の判断により内容の変更、中止の可能性もございます。予めご了承ください。

English

Only valid on the day itself / National yoyogi Stadium 1st Sports Hall/2nd Sports Hall performance event entrance not applicable with ticket.
Separate fees would be required for other payable contents inside/ There would be no Fashion Show superior seatings, mall prior entrance confirmed.
You could buy the one day pass at the venue on the day itself.
※With regards to each event, there might be possibility that there might be changes to the program or cancellation due to bad weather or the organizers decision.
For your kind understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。