Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 17:50

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Japanese

先日、注文した商品はいつ発送できますでしょうか?

日本ではこのジャンルの表現に規制があり、なかなか広告などが出せず
認知させるのに時間がかかりそうですが
丁度、来月、20代〜30代の女性に人気の雑誌で性についての特集があるらしいです。
広告費用がかなり高いのですが、思いきってその雑誌に広告を掲載してみようかと考えています。

目安で良いので、今どの位、在庫があるのかと
在庫がない時は制作にどの位、時間がかかるかを教えてもらえますでしょうか?

English

When will you ship the goods I ordered the other day?

There is a regulation in the representation of this genre, it is not easy to put advertisement in Japan,
and it probably takes time to recognize.
Just, next month, there seems to be a feature about sex in popular woman's magazine for 20's and 30's generations.
It is a fairly high advertising costs, but I am thinking to put advertisement in the magazine with all my might.

Would you please tell me as a guide, how many stock do you have now,
and in case if you don't have any stock, how long does it take to produce?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.