Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 12:58

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

、おやゆびプリンセス(石川県)、CAMOUFLAGE(愛知県)、小桃音まい(東京都)、サッポロ
Snow♥︎Loveits(e-Street SAPPORO)、小娘(北海道)、Snow*Drop(北海道)、青SHUN学園(福岡県)、Teamくれれっ娘!(北海道)、PassCode(大阪府)、BUNNY♥︎KISS(京都府)、柊木りお(東京都)、PIKARIN(北海道)、フルーティー♥(北海道)、フレッシュ(北海道)、WHY@DOLL(北海道)、松下唯(東京都)、

English

Thumb Princess (Oyayubi Princess)(Ishikawa Prefecture)、CAMOUFLAGE(Aichi Prefecture)、Kotone Mai(Tokyo Capital)、Sapporo
Snow♥︎Loveits(e-Street SAPPORO)、Komusume(Hokkaido)、Snow*Drop(Hokkaido)、SEISHUN GAKUEN(Fukuoka Prefecture)、TeamKurereMmusume!(Hokkaido)、PassCode(Osaka Prefecture)、BUNNY♥︎KISS(Kyoto Prefecture)、Rio Rio(Tokyo capital)、PIKARIN(Hokkaido)、Fruity♥(Hokkaido)、Fresh(Hokkaido)、WHY@DOLL(Hokkaido)、Matsushita Yui(Tokyo Capital)、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。