Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Aug 2011 at 00:15

English

1. Achieve Expert Status
Use social media to help build a strong brand and then let the top talent come to you. The ideal situation is to have others wanting to work with you, whatever the conditions, so by simply being great at what you do and building your brand around that, you shouldn’t have any trouble drawing in top talent (then make them happy they contacted you!).

2. Tweet with Hashtags
When promoting any new openings at your startup, tweet out with special hashtags for #hiring, #startupjobs and whatever industry or trade you’re hiring from to get the attention of the right candidates.

Japanese

1.専門家のステイタスを獲得する
強固なブランドを構築する助けとしてソーシャルメディアを利用し、優れた人材をあなたのもとへと向かわせる。理想のシチュエーションは、どんなコンディションであっても、あなたと共に仕事を待っている人がいる事。そして単にあなたの行うことの素晴らしさによって、その周囲にブランドを構築する。そうすれば、優秀な人材を引きこむことに何の問題もない(彼らがあなたに連絡した事を幸せに思わせる!)。

2.ハッシュタグを使ったツイート
あなたのスタートアップで新しい事を始める宣伝をする時、 #hiring、#startupjobs のハッシュタグを使いツイートし、どんな産業や職業であれ、適切な候補者から雇用する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。