Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 12:21

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

※事前予約受付開始は公演日によって異なりますので、チケット抽選お申し込みのサイトでご確認ください。
※発券の際に、システム利用料108円がかかります。
※整理券の発券はローソン、ミニストップLoppiにて公演日3日前の午前10時から公演前日の午後11時までとなります。

ライブ終了後のハイタッチ会の実施が決定!
対象商品ご予約でハイタッチ会参加券をプレゼント!
※会場予約受付開始時間:16:00~(予定)

■対象商品:9月10日発売 SINGLE「本当の恋」

Chinese (Simplified)

※根据公演日不同,事先预约接受日不同,请于演出票抽选申请网站确认。
※出票时收取系统费108円。
※公演日前3天的上午10点到下午11点,于罗森、MINISTOP的Loppi发行整理券的出票。

LIVE结束后举行HIGH TOUCH会!
预约对象商品可得到HIGH TOUCH会参加券喔!
*会场接受预约开始时间:16:00~(预定)

■对象商品:9月10日发售 SINGLE「本当の恋」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。