Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 12:16

Japanese

※事前予約受付開始は公演日によって異なりますので、チケット抽選お申し込みのサイトでご確認ください。
※発券の際に、システム利用料108円がかかります。
※整理券の発券はローソン、ミニストップLoppiにて公演日3日前の午前10時から公演前日の午後11時までとなります。

ライブ終了後のハイタッチ会の実施が決定!
対象商品ご予約でハイタッチ会参加券をプレゼント!
※会場予約受付開始時間:16:00~(予定)

■対象商品:9月10日発売 SINGLE「本当の恋」

Chinese (Traditional)

※事先預約受理開始日期因各公演日各異,請於票券抽選申請網站做確認。
※票券列印時,將收取系統使用費108日圓。
※請利用Lawson、Min istop的Loppi於公演日3天前上午10點至公演前天晚上11點期間列印號碼牌。

演唱會結束後決定舉辦擊掌活動!
只要預約對象商品即贈送擊掌會參加券!
※會場預約受理開始時間:16:00~(預定)

■對象商品:9月10日發行之 SINGLE「真正的戀愛」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。