Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Aug 2011 at 18:06

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

The key to this system is social discovery, something that doesn’t work for new users on the Facebook platform. This is where Ryan’s team finds itself pulled in two directions — on the one hand, wanting that user’s social graph to determine what games that user sees; and on the other, needing a Games destination site to give a new user a place to start figuring out what (if any) games they like.

Japanese

このシステムのキーはソーシャル・ディスカバリー。フェイスブックのプラットフォーム上の新ユーザーにはあまり関係のない機能だ。これはライアンのチームが自分たちを2つの方向に引っ張っていくものだ-1つはユーザーがどのゲームを見るかを決定するユーザーのソーシャル・グラフを必要とすること;もう1つは目的地のゲームサイトが新規ユーザーに対して彼らがどんなゲームが好きか(好き嫌いがある場合)を調べ始める場所を提供する必要があることだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.