Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Aug 2011 at 14:17

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Upcoming Facebook API Changes Bring Back Virality By Sorting Game Genres
July 19th, 2011


“There is a massive amount of value creation still going on here,” he says, defending Facebook’s games platform against arguments that the social games market is dying. “Social games are driving the revenue on mobile, the revenue on web. If you’re not building social games on a platform, you’re building for a shrinking market.”

Japanese

次回のフェイスブックAPI変更はソーティング・ゲーム・ジャンルでバイラル拡散性を復活させる
2011年7月19日

ソーシャル・ゲームのマーケットは死につつあるという議論に対して、フェイスブック・ゲームのプラットフォームを擁護しながら彼は言う:「価値創造はまだ続いてを、たくさんある。」「ソーシャル・ゲームはモバイル上の収益、ウェブ上の収益を動かす。プラットフォーム上にモバイル・ゲームを作らないなんて、縮小マーケットを作っているに等しい。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.