Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Aug 2011 at 13:36

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Sibblingz raises $1 million to extend Spaceport game engine to Facebook's Project Spartan


Although it claims it's already profitable, US tech outfit Sibblingz has taken around a second funding round from its incubator parent YouWeb to speed delivery of its cross-platform Spaceport game engine.

YouWeb seed funded the company with $500,000 in May 2008, and has added a further $1 million. Sibblingz says it's generating 'millions of dollars a year in revenue share fees from games using its technology'.

Facebook face off

Japanese

シブリングズがスペースポートゲームエンジンをフェイスブックのプロジェクト・スパルタンに拡大するために100万ドルの資金を調達

すでに収益を上げていると宣言しているものの、アメリカの技術集団シブリングズは、自社のクロス・プラットフォームのスペースポートゲームエンジンの配信をスピードアップさせるため、育成者である親会社のユーウェブから2回目の資金調達を行った。

ユーウェブのシードは2008年5月に同社に50万ドルの資金を提供し、さらに追加で100万ドルを追加提供した。シブリングズは、同社が年間に得る何百万ドルもの収入は同社の技術を使ってゲームから料金をシェアしていると言っている。

フェイスブック・フェイスオフ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.