Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Aug 2014 at 12:06
Japanese
無茶なようで、ひとつのグルーヴを編み上げる手つきはオーセンティックとも言えるし、ハードでルーディーな音像からは統一感のあるムードが立ち上がってくる。それを一言で表すなら表題の堂々たる宣言になるのだろう。必聴!
English
That sounds like incoherent but we can say the performance that they make a groove is authentic. The audio image is hard and rude and the integrated mood is going up. If expressing it in a word, that would be the imposing declaration title. Must-listen!!