Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Aug 2011 at 07:20

oscar
oscar 50
English

We are not able to get signature confirmation for International Shipping on this package which is what PayPal requires for seller protection. We would still like to ship this item to you but would need an International Postal Money Order received and cashed before we can ship. We will refund your PayPal payment and wait for the International Postal Money Order to arrive, or if you would like we can simply cancel the order all together.

Japanese

この小包の国際発送では、ペイパルが売り手保護のため求める署名による受け取り確認ができません。当方はお客様へ商品をお届けしたいのですが、発送前に国際郵便為替をいただき換金する必要があります。当方としては、ペイペルでのお支払分を返金し国際郵便為替の到着を待ちますが、ご希望であれば単にご注文をすべてキャンセルすることもできます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.