Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 06 Aug 2011 at 06:29
Japanese
(翻訳者様へ:上下つながりのある文章です。上下とも同じ方の翻訳文をいただきたいと思っております。よろしくお願いします。)
この商品の件で、私は前回メールを送りました。
あなたの返答は、私か送ったメールに対しての回答ではありません。
商品の返送にあたり、
・私が、商品購入時に支払った全額
・商品返送にかかる送料の全額
の返還を求めています。
きちんと検品をして、しっかりとした梱包をして、商品を送ってもらわないと困ります。
English
I have already send you an email regarding this item.
You didn't really answer the questions I asked in my previous email.
I'm requesting the following to be refunded to me as I return the item:
・The full price I paid for the item
・The return shipping cost
It is your responsibility to inspect the item thoroughly and pack it properly.