Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Aug 2014 at 16:43
English
Indian buyers appear unfazed however, and they still seem hellbent on being the first owners of the Mi 3 in the country. The sales numbers that the company generated even after the privacy scare stand testimony to that.
Not willing to ride its luck too much, Xiaomi recently released a software update that addressed the privacy issue, making Mi services opt-in rather than automatic. Phone numbers sent to Xiaomi would also be encrypted and no longer stored.
Japanese
しかし、インドの買い手は冷めてはいないようだ、そして彼らは国でMi 3の最初の持ち主になろうと必死になっているようだ。プライバシーの脅威を生み出した後にこれだけの販売数をたたき出したことは、それを証明していると言えよう。
調子に乗りすぎることを警戒してか、Xiaomiは最近プライバシー問題に対処したをソフトウェアアップデートを公開した。Miサービスを自動でなく選択式にしたのだ。Xiaomiに送られる携帯番号は暗号化され、保存されなくなっている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/mi-3-sellout-india-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/mi-3-sellout-india-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。