Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Aug 2014 at 11:22

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ASIN:Aの商品説明文は間違っている
Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい

商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていました
商品説明はセラー全てが追記していく事が出来、これはアマゾンもしくは他のセラーが書いた物でしょう
私はこの説明の修正をアマゾンに求めている
この注文はアマゾンによって履行されているのでもし払い戻しをご希望の場合はアマゾンにお問い合わせ下さい

私はASIN:Aを3つFBAに納品したが2つしかインベントリに反映されていない
調査して下さい

English

The item description for ASIN: A is wrong.
It is supposed to be B but not A. Kindly advise how to fix the problem.

As I have confirmed the item description, like you said, it was wrong.
The item description allows all sellers to add comments, so I assume it was one of those comments either Amazon or a seller had posted.
I am currently requesting Amazon for revising the description.
Since this order is fulfilled by Amazon, please contact to Amazon if you wish for a refund.

I have delivered 3 quantities of ASIN:A, however only 2 of those are reflected on the inventory.
Kindly investigate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.