Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Aug 2014 at 17:59

spdr
spdr 52
English

Company hereby appoints the purchaser as its exclusive Agent to market and promote the Products, and to solicit purchase orders for the Products, in the Territory. Agent hereby accepts such appointment and agrees not to use a third party to perform its obligations pursuant to this Agreement without the prior written consent of Company. It is expressly agreed that the Agent has no authority to enter into agreements or make any commitments on the Company’s behalf.


In the event that the Supplier is unable to supply to the Purchaser an ordered Goods, the Agent may at its own discretion request the Supplier to substitute a good considered to be equivalent to the Goods.

Japanese

甲(会社)はここに、乙(購入者)を担当販売地域におけて、商品の販売や販売促進、また商品の注文を勧誘する独占的エージェントして指定する。乙はここに甲の指定を受け入れ、また、乙による事前の書面による承認が無い限り、この協定に準じて与えられた義務に履行を第三者を任せないことが記載されている。乙は甲に代わり協定の締結や誓約をする権利の無い事が明確に協定に記載されている。

甲が乙の注文した商品を納入できない事態が発生した場合、乙の自由裁量により注文した商品と同等と考えられる商品と交換することを甲に要求できる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 契約書の一文です。