Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2011 at 14:05

minori
minori 50
English

3 Cool Start-Ups from Korean Incubator – Seoul Space

It would be a travesty to go to Seoul Space and only talk about the program but not the start-ups themselves. So here is an overview of some of the start-ups I met.

Party Monster is a weekly group-buying deals site for clubbing, music festivals and concerts in Korea, offering party-goers 50% off retail ticket prices. They identified an opportunity in Korea’s wild night life market by realizing that, clubs will have a guest list but only half of them would actually turn up. To fill that gap, they offer heavily discounted tickets. The target market are early 20-something year old’s who want to start to experiencing clubbing life at a cheaper price.

Japanese

有望なスタートアップ3社 - 韓国のインキューベーター、ソウルスペースより

ソウルスペースを訪れ、スタートアップではなくプログラムのことだけを話題にするのは本来の意図から外れている。よって、私が会ったスタートアップのいくつかをここで紹介したい。

パーティーモンスターは、韓国内でのクラビング、音楽祭やコンサート等のチケットを小売価格の半額で共同購入できるサイトだ。彼らは、クラブが顧客名簿を持っても、実際に来店するのは半数に過ぎないだろうという韓国のナイトライフマーケットの実情にビジネスチャンスを見出した。そのギャップを埋めるため、彼らは破格のチケットを売り出す。ターゲットは、あまりお金をかけずにクラビングを始めてみたいと思っている20代前半の若者だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。