Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 14 Aug 2014 at 19:07
平田裕一郎は、両方の部屋に交互に出演予定です(自由に遊びに行きます)。
①SOLIDEMO向山、渡部、佐々木、山口
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320
②SOLIDEMO中山、佐脇、木全、手島
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459
Mr Hirata Yuichiro is scheduled to appear in both rooms alternatively (He is free to go to either).
①SOLIDEMO Mukaiyama, Watanabe, Sasaki, Yamaguchi
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320
②SOLIDEMO Nakayama, Sawaki, Kimata, Teshima
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459
Reviews ( 1 )
original
Mr Hirata Yuichiro is scheduled to appear in both rooms alternatively (He is free to go to either).
①SOLIDEMO Mukaiyama, Watanabe, Sasaki, Yamaguchi
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320
②SOLIDEMO Nakayama, Sawaki, Kimata, Teshima
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459
corrected
Mr Hirata Yuichiro is scheduled to appear in both rooms alternatively (He is footloose and can show up in either room any time).
①SOLIDEMO Mukaiyama, Watanabe, Sasaki, Yamaguchi
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320
②SOLIDEMO Nakayama, Sawaki, Kimata, Teshima
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459
This review was found appropriate by 100% of translators.
全角文字は半角文字に置き換えてください。