Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Aug 2014 at 09:02

Japanese

ご担当者様

本日、以下の通知をAmazon.co.ukより受領しました。
--------------------------------
XXXXX
--------------------------------

この度は欧州経済領域(EEA)内の販売承認がない御社の商品をアマゾンへ出品し、御社へご迷惑をお掛けしましたこと深くお詫び申し上げます。
誠に申し訳ございませんでした。

English

Dear Sir or Madam

I received the following notice from Amazon.co.uk today.

--------------------------------
XXXXX
--------------------------------
I do really apologize for having put your item up for Amazon, which has no marketing permission in EEA.

Reviews ( 1 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★★★ 15 Aug 2014 at 21:53

original
Dear Sir or Madam

I received the following notice from Amazon.co.uk today.

--------------------------------
XXXXX
--------------------------------
I do really apologize for having put your item up for Amazon, which has no marketing permission in EEA.

corrected
Dear Sir or Madam

I received the following notice from Amazon.co.uk today.

--------------------------------
XXXXX
--------------------------------
Please accept our most sincere apologies for having listed your item, which has no marketing permission in EEA, for sale in Amazon.
We are terribly sorry.

Good translation.

Add Comment
Additional info: メール文面となります