Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 13 Aug 2014 at 01:33

inuatsu
inuatsu 52
Japanese

最近購入した2台のVitamix が、2台ともメインスイッチが壊れて外れてしまいました。修理を依頼したいのだが、あなたのところに返送して良いでしょうか?また、その2台以外に、過去に購入して故障してしまったものが2台、リコールになったコンテナーが4台ほどあります。こちらも一緒に修理または交換をお願いしてよいでしょうか?宜しくお願い致します。

English

The main switch of the 2 Vitamix blenders, which I recently bought, was broken and fell off. Could I send them back to you in order to request a repair? In addition to that, I have 2 other broken Vitamix blenders, which I bought in the past, and 4 recalled containers. Could I request a repair or replacement of them together? I am looking forward to your reply.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 14 Aug 2014 at 12:30

original
The main switch of the 2 Vitamix blenders, which I recently bought, was broken and fell off. Could I send them back to you in order to request a repair? In addition to that, I have 2 other broken Vitamix blenders, which I bought in the past, and 4 recalled containers. Could I request a repair or replacement of them together? I am looking forward to your reply.

corrected
The main switches of the 2 Vitamix blenders I recently bought were broken and fell off. May I send them back to you in order to have them repaired? In addition to that, I have 2 other broken Vitamix blenders, which I bought in the past, and 4 recalled containers. May I have them repaired or have them replaced together? I am looking forward to your reply.

This review was found appropriate by 100% of translators.

inuatsu inuatsu 15 Aug 2014 at 04:22

Thank you for your review. I was wondering how I could translate 「修理を依頼する」 into more natural English. Your feedback helped me a lot.

Add Comment
Additional info: 故障したミキサー(バイタミックス)の修理の依頼と、リコールになった不良のコンテナーの交換依頼です。