Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 12 Aug 2014 at 12:34

Japanese

Aの方法では何らかのエラーにより支払うことができませんでした。
商品代金は銀行から送金致しますので銀行口座番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

English

I couldn't pay in the way of A due to some errors.
I will remit the merchandise price from a bank, so please tell me numbers of your bank account.
Thank you in advance.

Reviews ( 2 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★ 13 Aug 2014 at 12:53

original
I couldn't pay in the way of A due to some errors.
I will remit the merchandise price from a bank, so please tell me numbers of your bank account.
Thank you in advance.

corrected
I couldn't pay in the way of A due to some errors.
Please let me know your bank account number as I will remit the merchandise price from a bank.
Thank you in advance.

tell meではなくLet me knowのほうが自然だとおもいましたので添削させていただきました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 13 Aug 2014 at 12:58

original
I couldn't pay in the way of A due to some errors.
I will remit the merchandise price from a bank, so please tell me numbers of your bank account.
Thank you in advance.

corrected
I couldn't make payment through A due to some errors.
I would like to pay for the goods through bank remittance, so please tell me the details of your bank account.
Thank you in advance.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment