Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2014 at 10:58
[deleted user]
50
Chinese (Simplified)
按照整車廠的要求,真皮皮材抗撕裂能力在40公斤/平方厘米。具體來說,二層皮剪一個小口后,成年人能很輕鬆地撕裂。而頭層黃牛皮剪一個小口,男車主也要費力才能撕裂。
看顏色
頭層皮的皮面基本上不會有顏色脫落。頭層皮的皮面顏色、背面顏色和截面顏色都是相同的;復膜二層皮背面顏色和截面顏色發白
Japanese
OEM企業の要求によると、本物レザーは40kg/㎡の引裂抵抗性能が必要。具体的に言うと、二層レザーにはさみで小さな切込みを入れ、大人が簡単に引裂けるかどうか。また、トップレザーのコウ牛革にはさみで小さな切込みを入れ、男性が力を入れて初めて引裂けるかを見る。
色・・・
トップレザーの表面は基本的に色落ちがしない。トップレザーの表面の色、裏面の色と断面の色がすべて同じか。;複層の二層レザーの裏面の色と断面の色は白い。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
下記ページの文章です。
http://www.twwiki.com/wiki/%E4%BA%8C%E5%B1%A4%E7%89%9B%E7%9A%AE
http://www.twwiki.com/wiki/%E4%BA%8C%E5%B1%A4%E7%89%9B%E7%9A%AE