Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Aug 2011 at 11:24

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

There’s much, much more where that came from, but the message is pretty clear. If you’re in China, and you’re not taking the mobile web user base seriously, you really, really should be. For the full rundown, check out DCCI’s complete report (PDF, Chinese).

Japanese

もっともっと、どうしてこうなるかという様々な背景があるのだが、言わんとすることは極めて明白だ。もし中国にいて、モバイルウェブユーザーの基盤を真剣にとらえていないのであれば、真剣に、本当に真剣に考え直す必要があるだろう。
報告の完全版は、DCCIの完全な報告書をご参照のほど(PDF、中国語)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。