Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Aug 2011 at 23:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Run:Swiftly Tech Long Sleeve


Lightweight seamless performance top with mesh venting in high sweat areas
Body-skimming fit, perfect for layering
Knitted silverescent® with x-static® for anti-stink properties
X-static®, the silver fibre, inhibits the growth of bacteria
Wicking to keep you dry
Chafe-resistant - flat seams
Don't fiddle; thumbholes keep your sleeves down

Japanese

Run:Swiftly Tech - 長袖

軽量で縫い目無し、メッシュの通気エリアで汗ばみやすい部分も快適です。
体にぴったりフィットし、重ね着にも最適です。
x-static®付のニット製silverescent®で、汗の臭いなどを抑えます。
銀色の繊維、X-static®を使用し、バクテリアの繁殖を防止します。
浸透排出機能でドライ感を保ちます。
平織りでこすりつけなどから肌を保護します。
袖を直す必要がありません ー サムホールが袖を引っ張った状態で保ちます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.