Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Aug 2014 at 13:53

pauldelacvivier
pauldelacvivier 50 得意な分野 歴史・経営・政治・国際交際・経済・財務 宗教(概ね神道・儒...
Japanese

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。Amazonのシステムでは到着日時が8月7日となってますが、我々の商品説明では通常配送で15-28日までと書いています。日本からならどうしてもその日程はかかってしまい、追跡番号もありません。我々ではどうしてもAmazonのシステムは修正ができません。迷惑料として10ユーロ返金致します。到着までもう少し待ってもらえませんか?ご質問にとても感謝します。
もし届かなかったらもう一度ご連絡ください。配送業者とイタリア税関にすぐクレームを出します。

French

Nous vous prions de nous excuser du dérangement. Le système Amazon affichait une date de livraison au 7 août alors que notre fiche produit spécifiait un mode de livraison classique prenant entre 15 et 28 jours. Quand l'envoie part du Japon il ne peut pas prendre moins de temps et il n'existe pas non plus de numéro de suivi. Et nous ne pouvons malheureusement pas modifié ce qu'affiche Amazon.
Nous vous remboursons à hauteur de dix euros pour compenser la gêne occasionnée. Pourriez-vous encore attendre un peu plus ? Nous vous remercions de nous avoir prévenu.
Si par hasard le produit n'arrivait pas, veuillez-nous contacter à nouveau. Nous émettrons alors immédiatement une plainte auprès de l'entreprise de livraison et des douanes italiennes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な言葉でお願いします。