Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 10 Aug 2014 at 04:12

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

予定通り13日~14日に発送し、通常3~5日程度で到着予定です。但しUSPSや通関による遅延があった場合は到着予定日を過ぎる場合があります。
このまま注文を継続してもよいですか?

English

We will send it out as planned on 13th or 14th, it should arrive within 3-5 days. However, in case of a delay due to customs or USPS, the day of arrival might be later.
Should we proceed with the order?

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 11 Aug 2014 at 22:11

original
We will send it out as planned on 13th or 14th, it should arrive within 3-5 days. However, in case of a delay due to customs or USPS, the day of arrival might be later.
Should we proceed with the order?

corrected
We will send it out on 13th or 14th as planned , it should arrive in 3 to 5 days. However, in case of a delay due to customs or USPS, the day of arrival might be later.
Should we proceed with the order?

Add Comment