Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Aug 2014 at 12:36

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

六本木のIT会社で働き始めてから、2年がたちました。2社目です。
会社にもだいぶ慣れてきて、多くの人と話すようになりました。
そのなかには中国人もいて、極力中国語で話しかけようとしています。もちろん片言ですが。

また、出勤時間が1時間半くらいかかっていたので、半年前ほどに千葉県から神奈川県の武蔵小杉に引っ越しました。出勤時間が30分ほどになったので、快適です。
一人暮らしも初めてだったので、家具の配置や料理などいろいろと試行錯誤しています。

English

It's been two years since I started working for this IT company in Roppongi. This is my second job.
I have much accustomed to the work and started interacting with many people.
Some of those are Chinese, so I intentionally try to speak to them in Chinese. It's broken of course though.

In the past, I used to spend 1.5 hours for commuting. So I moved from Chiba pref. to Musashi Kosugi in Kanagawa like half a year ago. Now my commuting time is around 30 minutes, so it's convenient.
Since this is my first time living alone, the display of furniture, cooking, and everything is trials and erros.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.