Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Aug 2014 at 16:12

spdr
spdr 52
Japanese

※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。
※握手会時間には限りがございます。予めご了承ください。
※握手会参加券には、限りがございます。予めご了承ください。
※握手会参加券はイベント当日のみ有効とさせていただきます。
※握手会参加券1枚につき、お一人様一回握手会にご参加頂けます。
※握手会参加券は握手会の際に回収させていただきます。

English

※ The sponsor will not be responsible in any way if visitor(s) give damage to properties within the venue.
※ Please refrain from inquiring to the venue.
※ Please be informed in advance that the handshake event is limited in time.
※ Please be noted in advance that the handshake event admission ticket is limited in quantity.
※ The handshake event admission ticket shall only be valid for the day of said event.
※ Only one person per admission ticket will be admitted to participate the handshake event once,.
※ The admission ticket will be collected upon participating the event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。