Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Aug 2014 at 16:16

y0_0y
y0_0y 50 現在イギリスに留学中の大学生です。 将来は映像翻訳、通訳など英語に関わる...
Japanese

【握手会開催決定】お台場新大陸 めざましライブ

【握手会開催決定!】
日程:2014年8月1日(金)
場所:新大陸 Great Summer スタジアム・ステージ上にて
時間:12時~13時

イベント当日特設会場にてSUPER☆GiRLS11thシングル「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」Music Card Cheeky Par adeメンバーver.をご予約購入頂きましたお客様は、Cheeky Paradeグループ別握手会にご参加いただけます。

English

Handshake event is going on!
Date: Friday, August 1st in 2014
Place: On the stadium-stage in the SHINTAIRIKU Great summer
Time: 12:00pm-13:00pm

If you have booked "the AHHAHHA!- the Super funny chorus-"s Music Card Cheeky Parade Member ver. of a 11th single of SUPER☆GIRLS at the place of event on the day, take part the Cheeky Parade shaking hands event divided each groups.

Reviews ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★ 11 Aug 2014 at 13:36

original
Handshake event is going on!
Date: Friday, August 1st in 2014
Place: On the stadium-stage in the SHINTAIRIKU Great summer
Time: 12:00pm-13:00pm

If you have booked "the AHHAHHA!- the Super funny chorus-"s Music Card Cheeky Parade Member ver. of a 11th single of SUPER☆GIRLS at the place of event on the day, take part the Cheeky Parade shaking hands event divided each groups.

corrected
Handshake event is going on!
Date: Friday, August 1st in 2014
Place: On the stadium-stage in the SHINTAIRIKU Great summer
Time: 12:00 p.m.-1:00 a.m.

If you have booked "the AHHAHHA!- the Super Funny Chorus-"s Music Card Cheeky Parade Member ver. of a 11th single of SUPER☆GIRLS at the place of event on the day, you can take part in the Cheeky Parade shaking hands event divided each groups.

タイトルは訳さなくても良かったのでしょうか?

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。