Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Aug 2014 at 16:37

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

※2014年6月5日(木)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。

■当日券販売情報
販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

【CD/グッズ販売/ファンクラブブース】
販売・受付開始時間:12:00~(予定)

■CD/DVD
当日会場でCD/DVDをご購入いただいた方には先着で以下の特典をプレゼント致します。

English

※5 June 2014(Thursday) till 23:59 Astalight* B Course Entrance(=Entrance Fee)、or targeted at those who had upgraded

■Same Day ticket Sales Information
Sales Time: 13:30~
Venue: Same Day Sales Counter
Cost: 3,500 Yen (Drink excluded)

【CD/Goods Sales/Fan Club Booth】
Sales/Reception Starting Time: 12:00~ (Scheduled)

■CD/DVD
Those who bought CD/DVD at the venue that day, you would be able to receive a special present stated below on a first come first serve basis

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。