Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2011 at 12:18

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
English

Conglomerates rule, start-ups are too risky

Korea, an Asian Tiger economy has been one of the most impressive, fastest growing economies since the 1960’s. Hit very hard during the Asian Financial Crisis of 1997, the country experienced a phoenix like rebirth to achieve the world’s 15th highest nominal GDP.

Like its neighbour, Taiwan, much of this explosive growth is due to the industrial manufacturing sector. Interestingly Korea is the leading ship building producer, driven by conglomerates like Hyundai and Daewoo, which are better known for making automobiles. But by far the most well known Korean multi-national is Samsung.

Japanese

コングロマリットによる支配体制、起業に及ぼすリスク

アジア経済をリードしてきた国のひとつ、韓国は1960年代以降、最も勢いとスピードのある経済成長を遂げてきた。1997年の経済危機に見舞われたのち、不死鳥のごとく再生を経て名目上世界GDPランキング15位という位置を獲得している。

近隣の台湾同様、爆発的成長のファクターは工業生産力の向上にある。
なかでも造船業の生産力は世界トップレベルにある。この産業は、ヒュンダイやデウーといった、自動車製造業においてより知名度の高いコングロマリットに牽引されていることは興味深い。
無論、圧倒的に有名な韓国の国民的企業といえば、サムスンである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。