Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2011 at 12:10

forest_the_pooh
forest_the_pooh 50 森のぷぅーさんです。 北海道小樽市出身。 埼玉県日高市在住。...
English

Shanda has been working on World Zero for more than one year. World Zero is officially described as a 3D MMORPG, but unlike other MMORPG, it will come with a handy tools and rich development resource to allow users to not only create new 3D virtual world (games), but also manage them and share them with other players. World Zero will be like an open 3D game development platform/environment, or you can say an Unified virtual world designed for hundreds of user-generated (small) virtual worlds.

Japanese

シャンダは、World_Zero に 1 年以上働いている。
ワールドゼロ は、オープンな 3 D ゲーム開発プラットフォーム ・環境のようになる、または、数百ユーザーが生成された小さな仮想世界のために設計された統合仮想世界を言うことができる。
ワールドゼロ は公式に、3 D MMORPG として記述されているが、他の MMORPG と異なり、ユーザーが唯一の新しい3D仮想世界のゲームを作成しないようにできる便利なツールと豊富な開発リソースが付属する、また、それらを管理し、他のプレイヤーと共有する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。