Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 06 Aug 2014 at 16:06

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

観光庁高橋戦略課長がアクション・プログラム語る

日本コングレス・コンベンション・ビューロー産業部会は7月25日、東京交通会館内のJNTO会議室で「第1回MICE技能研修会」を開催。約50人が出席した。観光庁観光戦略課長の高橋一郎氏が登壇し、6月17日に閣僚会議で決定された「観光立国実現に向けたアクション・プログラム2014」について語った。

今回のアクションプランは、政府、安倍首相の観光立国推進への意欲の高さから、閣僚会議で13人の大臣と議論を重ねた上で決定されたもの。

English

Takahashi, strategy manager of Japan tourism agency talked as below.

The group of Japan congress convention bureau Industry held " the 1st skill of MICE study convention" in the JNTO meeting room, Tokyo Traffic Building, at 7/25.
About 50 persons attened it. The strategy manager, TAKAHASHI ICHIROU from Japan tourism agency made a speach that " Action Program for Tourism-oriented country 2014" decided by Ministerial meeting at 6/17.

The action plan this time was decided by the discussion of 13 ministers on the meeting based on the Prime minister Abe's willngness of Tourism-oriented country.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.