Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 04 Aug 2014 at 14:33

English

Kabam and Alibaba have yet to disclose any more information concerning the investment. It remains to be seen if Kabam will take extra steps in localising Kingdoms of Camelot for Chinese consumers and work together with Alibaba. Pitching a game using Arthurian legend as its theme can be a hard sell compared to a universal theme like Candy Crush Saga; it’s up to the popularity of Alibaba’s apps to bring in new Chinese players.

In a related news, Alibaba will have an initial public offering in September that will raise over US$20 billion for the company.

Japanese

KabamとAlibabaは、資金提供に関する詳しい情報をいまだ明らかにしていない。KabamがAlibabaに協力し中国のユーザ向けにKingdoms of Camelotのローカライズに手を貸すかどうかは現時点ではまだ不明だ。Candy Crush Sagaのような普遍的テーマのゲームに比べ、アーサー王の伝説を題材にしたゲームを使っての売り込みは難しいため、中国の新たなユーザを獲得できるかどうかは、Alibabaのアプリの人気次第だ。

関連ニュースとして、Alibabaは9月に新規株式公開を行い200億米ドル以上の資金を集める見込みだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/alibaba-forays-into-gaming-by-investing-us120m-in-kabam-20140801/?dw

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。