Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Aug 2014 at 12:35
English
The self-service advertising system launched earlier has had 10, 000 advertisers and 1000 content publishers.
90% of the qualified accounts run by businesses have introduced the mobile store system. It’s been only two months since it was launched. More APIs for speech recognition, image recognition, location positioning, etc. will be available for businesses to develop related features for their accounts, according to WeChat.
Japanese
以前開発したセルフサービスの広告システムは、10000の広告主、10000のコンテンツ発行社があった。
企業が経営する資格のアカウントの90%はモバイル店舗システムを導入していた。それが開始されて、わずか2ヶ月過ぎた。WeChatによると、音声認識、画像認識、位置測位などの複数のAPIを企業が自分のアカウントに関連する機能を利用できるようになる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://technode.com/2014/07/31/wechat-396m-active-monthly-users-5-8m-public-accounts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2014/07/31/wechat-396m-active-monthly-users-5-8m-public-accounts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。