Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 63 / 0 Reviews / 02 Aug 2014 at 15:06
[deleted user]
63
アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
English
shall be obliged to your list of products which you are intending to buy from us and the quantities of each you are targeting to sale. I also appreciate that at the initial stage you may and may not be able to achieve the sales target so I am open to revise the Deposit amount based on the credential of the Buyer.
Japanese
購入を検討されている商品と各商品の販売目標数のリストをお送りいただき、ありがたく存じます。初期段階で販売目標を達成できるかどうかは分かりませんので、バイヤーの実績に基づいて手付金の額を見直すことに抵抗はありません。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
企業との交渉メール