Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Aug 2014 at 09:10

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。
大変申し訳ございませんが、日本側で配送先の変更をすることができませんのでUSPSに直接お電話していただきお届け先の変更をしていただく必要がございます。

荷物の状況:

USPSの電話番号:

お届け先の変更ができない場合や、商品が日本に戻されてしまった場合は商品が弊社に到着しだいキャンセル処理をさせていただきますので、お届け先が変更できずに異なる場合は、キャンセル処理を確認後、再度注文していただく必要がございます。

何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you for your contact.
Unfortunately, we cannot change the shipping destination from Japan. Please call USPS directly if you want to change the shipping destination.

Shipping status:

Telephone number of USPS:

If the shipping destination cannot be changed or if the item is returned to Japan, then we will cancel it as soon as the item arrives to us. If the shipping destination cannot not be changed, we will confirm the cancellation process and then you will have to place another order.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.