Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 18:00

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

従業員のリテンション向上 = 売上増・費用減
導入における新規コスト負担無し
※年間200万THB以上/1社のポイントを付与した場合

AがBを導入して、今年で6年目になる。導入前は毎年70~80%のアルバイトが入れ替わっていたが、現在では40%弱に削減された。

あなたは、ポイント制度が自分の受注活動に対するモチベーションUPにつながっていると思いますか?

未導入企業5社平均
導入企業5社平均

◆電化製品から日常生活用品まで、タイ人スタッフのニーズにあった賞品を用意

導入業界
導入対象

English

Promote staff's retension = Proceeds UP / Cost Down
No new cost burden in introduction
* The situation that over 200 million THB per company get the point one year.

This is the 6st year that A has introduced B.
Before introduction, there were about 70-80% part-time workers changed, but now the amount has been reduced at 40%

Do you think Point System is related to your sales activities motivation?

Average of the company have not introduced
Average of the company introduced

* We prepare the prize for Thai staff, contains electric products and daily products.

Introducting industry
Introducing target

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.