Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 16:58

kyoeun
kyoeun 44
Japanese

集合チェキ会:[グループショットチェキ会参加券]は、メンバー全員とのグループショットチェキ会にお一人様 1回ご参加いただけます。

【スタンプカード】
2014月9月17日(水)発売「Heroine」をご予約いただきますと、スタンプカードを無料配布致します。
1,000円(税込)お買い上げごとに、スタンプ1個をカードに捺印致します。

スタンプが30個集まりますと、メンバー直筆サイン入りの色紙をプレゼント致します。

Korean

집합 체키 회 : [그룹 샷 체키 회 참가권] 은 멤버 전원과의 그룹 샷 체키 회에 1인당 1회 참가하실 수 있습니다.

[스탬프 카드]
2014년 9월 17일 (수) 발매 「Heroine」를 예약하시면 스탬프 카드를 무료 배포합니다.
1,000 엔 ​​(세금 포함) 수매마다 스탬프 1개를 카드에 날인하여 드립니다.

스탬프가 30개 모이면 멤버 친필 싸인 색종이를 선물해 드립니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。